忼烈吾兄道席: 兩次手書(shū),皆已奉讀,甚謝,兩凳海運(yùn)事,五年前弟在港曾向九龍美藝家具公司買(mǎi)的家具,系海運(yùn)至威斯康辛州之密爾沃基市(Milwaukee, Wisconsin),該市在大湖旁,海船可達(dá),弟開(kāi)車(chē)自往亦不過(guò)三數(shù)小時(shí)。不知現(xiàn)尚可能否?若舊金山...[繼續(xù)閱讀]
海量資源,盡在掌握
忼烈吾兄道席: 兩次手書(shū),皆已奉讀,甚謝,兩凳海運(yùn)事,五年前弟在港曾向九龍美藝家具公司買(mǎi)的家具,系海運(yùn)至威斯康辛州之密爾沃基市(Milwaukee, Wisconsin),該市在大湖旁,海船可達(dá),弟開(kāi)車(chē)自往亦不過(guò)三數(shù)小時(shí)。不知現(xiàn)尚可能否?若舊金山...[繼續(xù)閱讀]
先勇先生: 謝謝你二月廿二日的信和寄來(lái)的兩本書(shū)。晨鐘出版社[1]這兩本書(shū)印得都很美,內(nèi)容也很好。當(dāng)然羅素的作品我素來(lái)就喜歡讀?!稒?quán)威與個(gè)人》在1949年初版時(shí)。我就買(mǎi)來(lái)詳細(xì)讀了一遍,我當(dāng)時(shí)還試寫(xiě)過(guò)一篇英文書(shū)評(píng)。今天從書(shū)...[繼續(xù)閱讀]
復(fù)觀先生道席: 兩次手示及大作論《文心·原道》與尊詩(shī)均已收到,甚謝!關(guān)于《老子》中“自然”一詞之意義,弟數(shù)年前對(duì)諸生講解,與尊論所見(jiàn)殊為相似。讀之可喜。下周即將為諸生講《文心》,正可將大作提出研討。去年華盛頓大學(xué)...[繼續(xù)閱讀]
浩然兄: 謝謝你寄來(lái)的詩(shī),真真對(duì)不起,你的來(lái)信,因內(nèi)子時(shí)常逼著我搬動(dòng)書(shū)物,一時(shí)再也找不出來(lái),我花了不少時(shí)間才查到,找出你的新通訊處。弟數(shù)年前在波士頓有《秋感》詩(shī)說(shuō):“紅葉黃花看又殘,偶然作客豈能安。妻驕女懶成頑敵,屋小...[繼續(xù)閱讀]
伊同我兄: 手示來(lái)時(shí)適因暑假赴北部旅行,致遲作答為歉。尊作弟已決意刊登。大部分編委似亦同意,其中有一二人覺(jué)英文方面或尚可改進(jìn),但此種文字,弟知最不易譯,且意見(jiàn)亦難一致,何能盡能令人滿意?,F(xiàn)因暑假,各編委不全在校,秋間...[繼續(xù)閱讀]
仲炎教授吾兄道席: 照片、詩(shī)詞曲集及大札皆已拜嘉,正欲作書(shū)道謝,復(fù)獲在電話中暢談,始知香江之行歸來(lái)安好,并可駕過(guò)寒舍再敘,快何如之!尊著新劇甚佳,傳聲長(zhǎng)調(diào)中調(diào)尤沉郁,如《八聲甘州》及《木蘭花慢》殊可喜也,尊詩(shī)七律中多佳...[繼續(xù)閱讀]
浩然吾兄大鑒: 譯稿及大函均已收到,只因暑假期間,各編輯委員星散各地,要征集意見(jiàn),都展轉(zhuǎn)需時(shí),故未能早覆為歉。譯稿內(nèi)容及翻譯等本無(wú)問(wèn)題,惟吾兄七月二十二日函中提及中文原本今年已傳布于海外,而陳、史[1]諸人均已收到原本...[繼續(xù)閱讀]
書(shū)枚先生道席: 手示及惠寄各書(shū)與女公子轉(zhuǎn)寄之書(shū)皆已拜收,至為感謝。邇來(lái)教課及家事猬集,頗為疲弊。久欲修書(shū)奉候,皆牽延未果,致勞系念為歉。前讀尊著《和杜秋興八首》[2],典麗郁沉,良深欽佩。(先生與夏敬觀[3]先生是否一家?...[繼續(xù)閱讀]
彰健兄: 頃見(jiàn)報(bào)載大著獲學(xué)術(shù)首獎(jiǎng),可喜可賀,精研卓見(jiàn),自非凡響也。前次論《無(wú)題》的書(shū)承在大陸雜志發(fā)表,并寄來(lái)刊物數(shù)冊(cè),至以為感!茲更隨函奉上與吉川先生小札一通。此函之作,蓋亦有不得已于言者,蓋當(dāng)時(shí)開(kāi)會(huì),有一中國(guó)青年學(xué)人...[繼續(xù)閱讀]
再論李商隱《無(wú)題》詩(shī)答徐復(fù)觀先生[1]昨天收到《大陸雜志》四十二卷十期,看見(jiàn)徐復(fù)觀教授一篇大作,對(duì)我在四十一卷十二期發(fā)表的《論詩(shī)小札: 與劉若愚教授論李商隱無(wú)題詩(shī)書(shū)》寫(xiě)了一篇《書(shū)后》。他的批評(píng)我當(dāng)然歡迎,只是因?yàn)樗?..[繼續(xù)閱讀]