誰在俄羅斯能過好日子 shuí zài é luó sī néng guò hǎo rì zǐ
一譯《在俄羅斯誰能快樂而自由》。長詩。俄國詩人*涅克拉索夫作(1866—1877)。通過七個(gè)農(nóng)民尋找自由幸福的故事,反映農(nóng)奴制改革前后俄國農(nóng)民的困苦境況,揭露沙皇、農(nóng)奴主的殘酷壓迫,歌頌農(nóng)民的斗爭精神,號召人們起來反對這種制度。長詩中還塑造了平民知識分子革命家的形象。風(fēng)格上有民歌色彩。
海量資源,盡在掌握
誰在俄羅斯能過好日子 shuí zài é luó sī néng guò hǎo rì zǐ
一譯《在俄羅斯誰能快樂而自由》。長詩。俄國詩人*涅克拉索夫作(1866—1877)。通過七個(gè)農(nóng)民尋找自由幸福的故事,反映農(nóng)奴制改革前后俄國農(nóng)民的困苦境況,揭露沙皇、農(nóng)奴主的殘酷壓迫,歌頌農(nóng)民的斗爭精神,號召人們起來反對這種制度。長詩中還塑造了平民知識分子革命家的形象。風(fēng)格上有民歌色彩。