年關(guān) nián guān
[end of the year(formerly time for settling accounts;Spring Festival was like a barrier for the poor to tide over in the old society)] 指農(nóng)歷年底。舊時(shí)欠租、負(fù)債的人必須在這時(shí)清償債務(wù),過(guò)年像過(guò)關(guān)一樣,所以稱為年關(guān)
詳細(xì)解釋
舊指陰歷年底。舊時(shí)商業(yè)往來(lái),年底必須結(jié)清欠賬,欠債的人過(guò)年之難,猶如過(guò)關(guān),故稱。
張江裁 《北平歲時(shí)志·十二月》:“近年 北平 商戶,多已分節(jié)清款,若在外省,則尚有年關(guān)始清者?!?周立波 《暴風(fēng)驟雨》第二部十二:“舊歷年關(guān),眼瞅臨近了。屯子里還是象燒開(kāi)的水似地翻滾。”
近反義詞
近義詞 | 歲暮 歲終 年終 年尾 臘尾 年底 |
國(guó)語(yǔ)辭典
注音 ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄢ 拼音 nián guān相似詞: 年底﹑年終﹑歲尾
舊例在舊曆年底結(jié)帳,令人覺(jué)得像關(guān)卡一樣,故稱為「年關(guān)」。
? 如:「今年收成不好,田租又重,看來(lái)這個(gè)年關(guān)不好過(guò)了?!?/span>
參見(jiàn):年關(guān)