當(dāng)前位置:首頁 > 英漢互譯 > 古典詩詞名句 > 正文

羌笛何須怨楊柳, 春風(fēng)不度玉門關(guān)
人文科學(xué)

        · 句意 ·何須吹奏那哀怨的《折楊柳》去埋怨春光遲遲,春風(fēng)根本就吹不到邊遠(yuǎn)的玉門關(guān)。表達(dá)出戍守邊疆的將士思鄉(xiāng)懷土之情?!? 英譯 ·Its not necessary to flute the sad song to complain the late spring. The spring wind cantblow that far at all.To exp......(本文共 250 字)     [閱讀本文] >>

開通會員,享受整站包年服務(wù)立即開通 >