曲盡其妙譯洋詩

所屬欄目:江蘇歷代文化名人

如前所述,劉半農(nóng)翻譯外國詩歌,很大程度上是為了配合當時正蓬勃興起的新文化運動,希望通過對西方不同詩體的翻譯,打破古典詩歌舊格律的限制,以推動中國新詩的發(fā)展。早在1915年,劉半農(nóng)開始關(guān)注俄國杰出的文學家屠格涅夫,翻譯了 ......(本文共 5660 字 )     [閱讀本文] >>


推薦內(nèi)容


人物

更多